Diferença entre Just x Only. Você também tem dúvida entre JUST (fala-se djãst) e ONLY? Separei abaixo uma explicação bem resumida e sem ficar falando aqueles nomes gramaticas doidos pra facilitar a vida de vocês ok? 🙂
Bom, os dois em vários momentos querem dizer: ‘Apenas’, ‘Somente’, ‘Simplesmente’. Mas em muitos outros eles tem um significado bem específico. Bora entender quando a gente usa qual:
JUST também significa: “exatamente”, “precisamente’
- Você sabe exatamente o que quero. (You know just what I want)
- Isso é precisamente o que eu pensava. (This is just what I thought.)
JUST também pode ser usado para indicar um momentinho atrás, há poucos instantes.
- Ela acabou de falar com ele. (She’s just talked to him.)
- Neymar acabou de fazer um gol. (Neymar has just scored a goal.)
Apesar de ONLY ser mais comum na tradução ‘somente’… ele também consegue ter um sentido de ‘único’ , o que não acontece com o JUST.
- Ele não é filho único. (He is not an only child.)
- Só minha irmã falou comigo. (Only my sister talked to me).
That’s it guys! Espero que esta explicação tenha ficado clara! Compartilhem com seus amigos que também tem essa dúvida!