O episodio desse podcast você encontra aqui no site ou nas maiores plataforma de audio como Spotify, Apple Podcast, Amazon Music, Google podcast and Deezer. Procure por Inglês com Erika Belmonte 🙂
Já que o episódio anterior “Taboo em inglês: cocô, xixi, soltar pum, descargáveis e alguns segredos meus” fez tanto sucesso, porquê não manter a audiência em alta e falar de mais alguns taboos hein? Inclusive eu já expliquei essa questão do TABOO pra vocês, né? Que é aquele assunto que algumas pessoas negam ou ficam bem desconfortáveis falando a respeito do assunto.
O taboo de hoje, quer dizer, o episódio de hoje eu trouxe mais um assunto do tipo e cheio de vocabulário extremamente necessário para saber em inglês, principalmente para as MULHERES. Papo de sobrevivência mesmo viu, meninas?
Adivinha? É isso aí! Vamos falar sobre menstruação. E porque isso é importante?
Além dos termos que usamos nesse período mensalmente pra descrever como a gente se sente, entre sintomas e sentimentos, tem alguns itens que nós precisamos comprar na farmácia, por exemplo, e que são muito específicos. Pensa aí quantas opções de absorvente nós temos e como a escolha é pessoal! Tipo, eu prefiro um, fulana prefere outro e assim vai. O ponto é que não vai adiantar usar um termo genérico se você estiver procurando por algo em especial pra te ajudar e que funciona melhor pra você.
E meninos, assim, a conversa também é com vocês tá? Até porque vocês com certeza têm mães, esposas, amigas, filhas… e você nunca sabe quando estiver no exerior e precisar fazer a gentileza de comprar pra elas hahaha ou ainda, pra estar a par de algum assunto relacionado hahaha
Mas tá.. só pra te prender aqui comigo, vou ensinar alguns itens de farmácia ou de uso/higiene pessoal para vocês também. Então bora desmistificar isso de uma vez!
(sound: Let’s go, girls!)
Hey you guys! Sejam todos muito bem vindos ao episódio #27 do podcast de inglês mais parrudo e divertido do planeta, do universo, da galáxia, sim, o ERIKA NA AMERICA PODCAST!
Aqui é a Erika Belmonte, sou especialista no ensino de inglês para brasileiros e toda semana eu vou estar por aqui para te ensinar inglês de uma forma simples, divertida, sem enrolação e direto dos Estados Unidos. Já siga meu podcast pra não perder nadinha!
É isso gente, o momento chegou. We’re having this conversation!
A primeira coisa que vocês tem que saber é que MENSTRUAÇÃO em inglês se diz MENSTRUATION, mas é muito mais comum ver a mulherada daqui usando o termo PERIOD. Sim, period é PONTO também, do tipo “I’m not gonna talk about this. Period!” Aqui o period é de ponto, vc tá bravo… não vou falar sobre isso. Ponto!” E nem preciso dizer que o contexto é quem vai te ajudar a entender qual é qual né? Afinal, no meio de uma briga, a pessoa não quer dizer “Não vou falar sobre isso. Menstruação!” sendo q vcs estavam falando de trabalho por exemplo hahaha
Então again… PERIOD também é como a gente diz MENSTRUAÇÃO em inglês.
Os verbos usados pra falar sobre este período são:
- TO BE – I AM on my period. – e aqui falamos “ON my period”. A tradução não é óbvia, mas significa “Estou menstruada” ou “Estou no meu período menstrual”
- HAVE – I’m HAVING my period. (or) I always have my period at the end of the month.
ou
- HAVE GOT que é basicamente a mesma coisa que HAVE, na verdade é mais comum no dia a dia até do que have. Então você diria – I’VE GOT my period. (ou somente)
- I got my period. (sem o HAVE)
A tradução, compreensão e contexto dessas frases é igual. Não é nenhuma gíria, ou termo deselegante, nada disso. Você pode usar qualquer uma delas que a ideia é a mesma e não vai horrorizar nenhum desavisado lol.
Por curiosidade, e também porque eu sei que muitas das pessoas que me acompanham aqui são brasileiros que moram fora, o nome dos órgãos envolvidos nesse processo da MENSTRUATION são os seus OVARIES, ou seja, os seus ovários, and your UTERUS, claro o seu útero.
Eu acho importante falar desses termos porque com certeza você vai precisar de um médico, um GYNECOLOGIST (gineco) or OB-GYN (obstetra) uma hora ou outra e é importante saber explicar o que você sente e aonde!
Meninos, os órgãos de vocês pertinentes a esse nosso papo em inglês se chamam TESTICLES. E algo que nós – homens e mulheres – temos em comum é a nossa URETHRA.
Os órgãos genitais acho que vocês já conhecem nomes e apelidos, gírias, xingamentos que envolvem essas palavras e tudo mais porque é muito mais fácil lembrar quando é polêmico né lol Mas os termos técnicos seriam VAGINA (or vajayjay – sim, em inglês temos gíria para a PEPECA lol) and PENIS (cuidado com a pronuncia aqui! Se escreve como em português, mas não se fala igual. Se fala PENIS, PENIS.
E gente, piadas da vida real à parte… um amigo meu e do Tuca uma vez estava contando que o pai dele veio passar uns dias com ele aqui nos EUA (sim, todos brasileiros) e ele foi até o Lowe’s, uma loja tipo a C&C procurar madeira. Ele queria um pedaço de pinus, um tipo de madeira. Aí ele chegou pro atendente aqui e disse “I need a pinus this size” e mostrou com a mão o tamanho hahaha só que “pinus” em inglês a gente diz PINE WOOD. Pensa na situação… mas enfim, seguimos o baile haha
Voltando para as garotas, tem uma expressão que tá mais pra gíria que você pode ouvir ou dizer por aí quando quiser falar que está menstruada – claro que preferencialmente em uma conversa com alguém que você já tem intimidade – dizer que você está ON THE RAG. Isso seria algo como “estar de chico” em português. Ok?
Essa expressão é usada com o TO BE, ta? “I am on the rag” or “She’s on her rag”.
O próximo ponto que eu quero trazer aqui pra vocês é o medo de quase toda mulher e também de quase todo homem. Quem sofre disso não costuma gostar não, the hormones make us go crazy! lol
Sim, eu estou falando da TPM! Mas NÃO! Em inglês, não adianta nada falar /tee-pee-em/, isso não significa nada em inglês porque TPM é uma sigla em português né? “Tensão pré-menstrual”. Mas e aí, não existe isso em inglês? Americanas não tem TPM? Tem sim! lol
Em inglês falamos PREMENSTRUAL SYNDROME, em outras palavras, PMS. Isso aí, o termo clínico é SÍNDROME.
E mais uma vez, pra mencionar esse periodo você vai usar o verbo TO BE. Por exemplo:
- I’m on my pms.
ou ainda com o verbo HAVE ou HAVE GOT
- When I HAVE (or) when I’ve got my PMS… blablabla
Também tem uma expressãozinha que foi criada, usando PMS que é A tpm, como verbo. Tipo:
- I’m pmsing. – em português não falamos isso, não ao pé da letra né. Pra gente soaria tipo “Eu tô tpmzando” lol mas o inglês não da pra traduzir né? A gente tem que compreender o contexto. Então “I’m pmsing” significa “Eu tô de tpm”.
Esse período é marcado por sintomas como:
- MOOD SWINGS – ou seja, mudanças repentinas de humor. Uma hora estamos felizes, outra hora mais pra baixo, depois irritadas, depois chorando com a propaganda…. todos esses sentimentos malucos juntos, misturados e ao mesmo tempo!
Pra quem não sabe, uma curiosidade, a palavra MOOD em inglês se refre ao seu estado emocional, e é comumente traduzida como HUMOR, mas não se resume ao conceito de humor mesmo só. É mais uma VIBE, sabe?
Tipo, vocês já devem ter visto nos stories do Instagram por exemplo, alguem postando um video assistindo filme porque o dia ta frio e a legendinha: MOOD DO DIA. O que essa pessoa quis dizer é que o ESTADO, a situação, o sentimento do dia é esse… Preguiça, no caso lol.
Outro extra aqui bem útil, se você por acaso chama alguém de MOODY – só acrescentando o Y no final da palavra MOOD – MOODY, você está dizendo que essa é uma pessoa temperamental, que muda muito suas emoções durante o dia ou durante um curto período de tempo. No geral é uma pessoa mais caprichosa, mais mal-humorada, sabe?
Outro sintoma:
- CRAMPS – to have the cramps – ou seja, a famigerada CÓLICA.
Acho que de todas as coisas, a parte mais pesada pra quem sofre de PMS são as cramps. Ela pode dar uma sensação de BACKACHE (dor nas costas), LEG PAIN (dor nas pernas) or TUMMY PAIN (que é dor na barriga. Aqui estamos nos referindo especificamente àquela dorzinha na parte inferior da sua barriga, sabe? Bem na região do seu uterus, abaixo do umbigo. Estou explicando isso porque TUMMY é um nickname de BARRIGA. Geral, não só a parte inferior. Tummy é um termo mais delicado, mas “fofo” digamos assim, e é bem comum de usar).
Ah, e atenção porque CRAMP também significa CÃIMBRA em inglês. Então se na conversa não for ficar óbvio de que tipo de CRAMP você está falando, minha dica é dizer PERIOD CRAMPS.
O remedinho bem comum que você toma aqui pra cólica se chama MIDOL. Ele é um PAIN RELIEVER – que é um remédio pra ALÍVIO DE DORES – então pode ser que te indiquem ele.
O próximo sintoma que temos nesse período é uma sensação que aqui chamamos de:
- BLOATING – inchaço, DISTENCÃO ABDOMINAL… gente. Puro e simplesmente.
Esse inchaço é causado por retenção líquido ou de gases, cause the person can’t pass much gas (lol lembra? Do último episódio? haha Não sabe ainda o que é PASS GAS? Então confere lá hahaha)
Outra coisa com a qual sofremos DEMAIS!!!
- CRAVINGS – que é curiosamente um termo usado pra quando uma mulher está grávida tambem! Seria o famoso “desejo/vontade” de comer algo… e geralmente doce. Pois é! Sabia que mulher de TPM ou MENSTRUADA também tem CRAVINGS, também tem DESEJOS de comer certas coisas?
Por isso que o sorvete e o chocolate são quase infalíveis. Meninos, sempre tenham à mão um chocolatinha pra jogar de longe um docinho para quem vc gosta e está atacada… fica a dica hahaa
Nosso corpo fica pedindo por algumas coisas por causa dos benditos HORMONSTROS, como eu gosto de chamar lol
A palavra CRAVING pode ser tanto a forma com ING do verbo CRAVE. Por exemplo:
- I’m craving some chocolate.
- I crave for my mom’s food. (pode ter esse FOR tambem depois dependendo da frase)
E pode ser tambem o próprio DESEJO, ou a VONTADE de comer alguma coisa. Tipo:
- I have a lot of strange cravings during my PMS.
E por fim, o último sintoma:
- HEADACHES que podem até mesmo virar MIGRAINES
Dor de cabeça. Mulheres que sofrem de MIGRAINE, ou seja, ENXAQUECA geralmente sentem muita dor de cabeça during the period. Como ficamos inchadas, o corpo todo acaba funcionando meio mal, inclusive a digestão. Por isso que é interessante e recomendado se alimentar de coisas mais leves e HEALTHY, saudáveis, enquanto você está de PMS ou durante o seu PERIOD. Mas pra vida, né? Sejamos mais saudáveis por favor! lol
É claro que os sintomas de PMS variam de mulher pra mulher, mas eu escolhi esses 04 que são os mais comuns. Recaptulando: MOOD SWINGS, CRAMPS, BLOATING and HEADACHES or MIGRAINES.
Eu não vou tirar o direito de quem quiser reclamar de quando sua amiga ou parceira estiver nesse período. Todo mundo sabe que dependendo do caso é chato até pra pessoa que está passando por isso. Mas se você quiser dar aquela xingadinha na pessoa, it’s reasonable lol You can say:
- You get really bitchy during your PMS – ou seja, BITCHY de BITCH. Em outras palavras, a moça fica uma casquinha de ferida, chata mesmo, uó… um saco… quando está de TPM. Não vai falar isso pra qualquer uma ta? Você tem que ter intimidade porque eu falei casquinha de ferida, mas BITCH or BITCHY tem uma conotação meio pesada se você realmente não tiver intimidade com a pessoa.
- I get really emotional during my period. – EMOTIONAL quer dizer emotiva, chorona…
- Why are you so irritated? Is it your PMS? – lol ai, dica meninos: Não façam essa pergunta. “Ah, nossa como você tá irritada. É tpm?” lol Vocês podem se enrascar por vários motivos. Mas é isso, quem “amigo aviso é” lol e se tomar uma patada do nada não foi por falta de aviso lol
Agora, fora todas essas coisas que eu já disse, também fazem parte dessa conversa alguns MENSTRUAL PRODUCTS que são utilizados DURANTE o seu period e que são INDISPENSÁVEIS pro nosso conforto.
Hoje em dia, graças a Deus, temos uma variedade boa de absorventes de tipos, formas, materiais e tudo mais diferentes. Até fragrâncias hahaha Como eu disse no começo do episódio, isso é muito particular de mulher pra mulher. Não existe um melhor, ou mais confortável, vai da opinão de cada uma.
Então vou ensinar todos os mais comuns aqui pra vocês. Começando por:
- PADS que são os absorventes externos e que podem ser com aba ou sem aba. Ah, e essas abas em inglês se chamam WINGS ta? Tipo “asas” mesmo lol
Se você é uma pessoa que curte ser sustentável pra tudo…. tem uma opção pra vc tb! Sim, são REUSABLE PADS (porque os PADS convencionais são DISPOSABLE, ou seja, descartáveis.). Vc sabia que existe reusable pads, absorventes reutilizáveis?
Esses REUSABLE PADS são aqueles absorventes de tecido, com várias camadinhas e que são REUSABLE porque você pode lavar, secar, higienizar e depois usar novamente. Tipo fralda de neném que vc também pode lavar e usar de novo, ao invés de jogar fora!
Um breve adendo, REUSABLE não é a mesma coisa que RECYCLABLE, ok? Pode parecer óbvio, mas não é pra todo muno. REUSABLE é algo que pode ser reutilizado, porém sem modificar a sua estrutura. No maximo você lava e boa, já pode usar de novo. Por outro lado, RECYCLABLE products são aqueles RECICLÁVEIS, que terão sua forma e as vezes até a composição alterados pra virar uma coisa nova, exercendo uma função nova, tipo papel, vidro, etc. Entenderam?
Continuando, o próximo menstrual product que é muito comum, eu acho que até na mesma proporção dos pads, são os:
- TAMPONS – ou seja, absorventes internos.
Aqui no Brasil, escolhemos esse produto de acordo com o nosso FLUXO. Nos EUA também?
Bem, primeiramente o termo FLUXO pra menstruação e também outros contextos em inglês é FLOW. Nesse caso específico, MENSTRUAL FLOW.
Nas caixinhas dos tampons (e dos pads tb) vocês vão encontrar os tipos diferentes de acordo com o ABSORBENCY do tampon (ou pad). Eles podem ser, de mais leve para mais pesado nessa ordem: LIGHT, REGULAR, HEAVY, EXTRA HEAVY and EXTRA HEAVY OVERNIGHT. E aí você escolhe qual atende melhor o seu menstrual flow.
Mais uma curiosidade pra vocês! O propósito de escolher um tampon que seja compatível com seu menstrual flow é evitar LEAKS, ou seja, evitar VAZAMENTOS. E antes que você me pergunte, SIM! LEAKING também é o termo utilizado pra falar sobre qualquer outro tipo de vazamento, incluindo o que acontece debaixo da sua pia… não só o menstrual.
Os próximos dois products estão se tornando cada vez mais populares, mas ainda não é todo mundo que usa. Vou compartilhar porque pode ser novidade pra você e eu adoro trazer essas dicas da vida real. Estou falando do MENSTRUAL CUP e da PERIOD UNDERWEAR, ou seja, aqueles COLETORES MENSTRUAIS e CALCINHAS ABSORVENTES! – Mais uma vez: menstrual cups and period underwear. Essas period underwears são muito comuns inclusive no pós-parto!
Só pra vocês saberem, UNDERWEAR é o termo geral pra roupa de baixo ta? Não é só pra calcinha ou só pra cueca, são todas as peças de roupa íntima, de homens ou mulheres. Whatever. Sutiãs tambem se encaixam nessa categoria. Inclusive se você for ao shopping numa department store que é uma loja que vende produtos variados, sem focar em nada específico, você vai achar uma seção chamada UNDERWEAR.
E já que mencionamos os meninos aqui, vamos continuar o nosso papo de forma mais inclusiva hahah agora vamos focar em coisas que também fazem parte do nosso dia a dia de cuidados especiais com nossa vajayjay, mas que também fazem parte do dia a dia deles.
Primeira coisa, pros meninos que são mais vaidosos. You probably SHAVE your private parts, se você ouviu o episodio 27, você sabe que SHAVE means DEPILAR! E ouviu também que temos um termo especial pra isso que é MANSCAPING hahaha é sério… é a mistura de MAN (homem) com landscaping (paisagismo HAHAHAHA).
Enfim, if you shave você com certeza tem um produtinho especial que é o ANTI-CHAFING. Mulheres também usam, of course! Não tem uma tradução literal pra isso no português, mas é uma pomadinha ou gelzinha que vai prevenir a irritação da pele depois de depilar. Aquelas assaduras que a gente acaba tendo depois de passar a lâmina. Quer treinar seu vocab com isso? Tem um site chamado manscaped.com que tem varios produtos e curiosidades. Ah, e manscaping é cuidar dos pelos de uma forma geral tá? Do pelo no nariz até dedão do pé haha
Outra coisa que muitos podem usar pra evitar essa irritação depois de SHAVE é um MOISTURIZER, ou seja, um creme hidratante de sua preferencia. MOIST – MOISTURIZER. MOIST significa “hidratar”, “umedecer”, então MOISTURIZER é um produto de hidratação, certo?
Ah, eu não mencionei o AFTER SHAVE (que é o pós barba) porque eu acho que são coisas diferentes né. Estamos falando aqui das private parts, eu acredito que vocês não usem o AFTER SHAVE nessa situação, só no rosto mesmo, mas vai de homem pra homem também. ahhaha
E aí, se sente pronto pra lidar com as questões do dia a dia das suas private parts? Eu espero que sim! Tô sempre pensando e preparando coisas que eu considero de grande utilidade pra vocês.
Tem muito material com o meu trabalho aqui nas redes sociais que são gratuitos, mas se você gosta da minha metodologia, da minha forma de ensinar e quer aprender inglês comigo, eu também tenho um curso de inglês fechado online.
Já aproveita pra se cadastrar no meu site porque MUITO EM BREVE eu vou abrir a próxima turma do meu curso online de inglês. Ele é totalmente focado em imersão legendada sem sair do Brasil, com muito detalhe do dia a dia, explicações, estrutura gramatical sem termos chatos e desnecessários, exercícios de writing, listening, reading, speaking… lives toda semana fechada para alunos, 5 avaliações individual das suas habilidades com o meu feedback pra você conferir seu progresso, e com todo o meu suporte e acompanhamento! Você faz o curso no seu tempo, na hora que achar melhor, de casa e pelo tempo que precisar. Já cadastre o seu e-mail em http://curso.erikabelmonte.com.br pra eu te avisar da proxima turma porque você vai ser o meu grasshopper!
Soooo that’s it for today guys! E aí? Chega de taboo ou vocês querem mais? hahaha
Gostaram desse episódio? O que foi novidade pra você? Me conta lá no Instagram @erika.belmonte ou lá no meu LinkedIn Erika Belmonte e já aproveita pra me seguir por lá também porque eu mostro muita coisa bacana também nos meus stories de como é a vida aqui nos EUA!
Lembrando que toda quinta-feira as 19h a gente tem a nossa tradicional aula de inglês ao vivo e todo material didático eu entrego gratuitamente lá no Telegram, Inglês com Erika Belmonte, that’s right! I am everywhere. Thank you so much for listening to this episode and see you next week. Bye!
É isso! Espero que vocês tenham gostado do episodio de hoje, nos encontramos de novo na semana que vem.
Bye!