Você já ouviu falar da famosa expressão “to have a beef with someone”? Acredite ou não, não estamos falando sobre ter uma carne com alguém, mas sim sobre uma expressão idiomática bem intrigante. Vem comigo que vou te explicar.

Ao contrário do que pode parecer, essa expressão não tem relação com carne, mas sim com conflitos ou desentendimentos entre pessoas. Curioso, não é? Por exemplo:
- They used to be good friends, but now they have a beef that nobody knows about. (Eles costumavam ser bons amigos, mas agora têm um desentendimento que ninguém sabe o motivo.)

Pronto(a) para saber mais? Convido você a assistir ao meu vídeo especial, onde apresento detalhes e exemplos adicionais!

E aí, curtiu o post de hoje? O que foi novo pra você? Qualquer dúvida é só deixar nos comentários.
E já que estamos falando de “beef”, que tal aproveitar pra aprender a diferença entre “beef”, “meat” e “steak”?
