O episodio desse podcast você encontra aqui no site ou nas maiores plataforma de audio como Spotify, Apple Podcast, Amazon Music, Google podcast and Deezer. Procure por Inglês com Erika Belmonte 🙂

Eu vou  já fazendo uma previsão: até o final desse episódio você vai me amar! HAHA

Porque eu vou simplesmente aniquilar uma tonelada de erros comuns cometidos por alunos que estão aprendendo inglês. Augusto Cury já dizia “uma pessoa inteligente aprende com os seus erros. Uma pessoa sábia a[rende com os erros dos outros” hahahaha

Are you ready? Sure? Alright then… BUCKLE UP!

Hey you guys! Sejam muito bem vindos ao episódio #18 do podcast de inglês mais parrudo e divertido: haha o ERIKA NA AMERICA PODCAST!

Aqui é a Erika Belmonte, sou especialista no ensino de inglês para brasileiros e toda semana eu vou estar por aqui para te ensinar inglês de uma forma simples, divertida, sem enrolação e direto dos Estados Unidos. Já siga meu podcast pra não perder nadinha!

A pergunta agora é: Por onde começar?

Hummm… LET ME THINK… (2 seconds) OH, OK, I GOT IT!

Vamos começar com PRONÚNCIA: sobre o famoso “I” invisível nas palavras que muita gente insistem em colocar! Ta! Não sabe do que eu to falando? Presta atenção nessas palavras: TOMATE, CHICLETE, HOT DOG, FACEBOOK, ABACATE… Está percebendo como eu pronuncio o final dessas palavras?

Pois bem, se eu estivesse falando português não teria problema nenhum… o problema é levar esse som, essa fonética para o inglês. Muitas e muitas vezes escutei de alunos, inclusive meus grasshoppers, sim meus alunos do meu curso, falando: HOTÍ DOGUÍ, FACEBOOKÍ, INTERNETÍ, GETÍ, HUNDREDÍ…

Esse Í que a gente pronuncia no português não existe em inglês, QUER DIZER… até existe, mas daí significa outra coisa que eu falo já já.

A gente não pode colocar esse Í no final dessas palavras que eu mencionei. A gente diz: HOT DOG, não HOTÍ DOGUÍ – FACEBOOK, NÃO FACEBOOKI – INTERNET, NÃO INTERNETÍ – GET, NÃO GETÍ – HUNDRED, NÃO HUNDREDÍ… e por aí vai!

Percebeu a diferença?

Tá, mas lembra que eu falei que existe esse som no inglês, mas que daí ele significa outra coisa… olha só que loucura…

Se eu falar DOGUÍ, eu na verdade estarei falando D-O-G-G-I-E, ou seja, o som de IE, que vira outra palavra em inglês! Ou seja, DOG/CACHORRO – DOGGIE/CACHORRINHO,

SMOOTH (macio) – SMOOTHIE (bebida tipo vitamina)

GROUP (group) – GROUPIE (fã, admirador)

Entendeu como aprender pronúncia não é preciosismo? Eu não dizendo que você tem que falar igual a um nativo originado nas ilhas gregas e britânicas…. srsrsrs mas para você se atentar sim de como pronunciar corretamente as palavras, porque isso afeta diretamente na sua comunicação, ou seja, no que você fala e no que vc entende!

E já que estávamos falando de pronúncia, eu vou te falar de mais uma… só que antes vem um teste hoho – “COMO SE FORMA O PASSADO DE VERBOS REGULARES EM INGLÊS? Nós adicionamos no final do verbo:

Opção A) as letras LY

Opção B) as letras NESS

Opção C) as letras ED

Opção D) Não se fala do passado, só do futuro porque quem vive de passado, é museu!

Vamos lá, 3 segundos: tic toc

Essa foi fácil né? A gente coloca o ED no final do verbo. Good job!!! Agora vamos a pronúncia:

WALKÊDI, WORKÊDI, NEEDÊDI, TALKÊDI, CALLÊDI, SMILÊDI… certo?

(efeito sonoro de buzina) NÃO… ERRADO! A pronúncia de cada uma vai depender da letra final do verbo… T? D? K?

Se você é um estudioso de pronúncia, tem uma lista bastante extensa na internet, mas a minha sugestão é aprender aos poucos, uma a uma conforme você ver novas palavras, mas vou te dar uma regra facinha de decorar que vai te ajudar bastante…

Se o verbo termina em T ou D, você vai pronunciar ID – /WANTID/ /NEEDID/ /WAITID/

Se o verbo terminar em letras não muito comuns em português, tipo K, X, CH, SH, F etc., você vai pronunciar T – /WALKT/ /WORKT/ /SNIFFT/ /LOOKT/ /LAUGHT/

Se terminar em letras mais bonitinhas tipo L ou E, vai pronunciar somente o D – /CALLD/ /LOVED/ /USED/ /CLEANED/

Entendido? Novamente, existe na internet todas as terminações e devidas pronuncias, mas eu te já salvei uma boa parte da sua vida no passado só com essas 3 dicas haha

TA… CHEGA DE PRONÚNCIA NÉ!?

NA NA NI NA NÃO… Mas é claro que eu vou falar do famosíssimo -TH!

Primeiro coisa que PRECISO falar sobre o TH é que a pronuncia não é de S, e não é de F, então não é SINK, não é FINK.. mas sim THINK!

Eu sei que não é um som que nós temos no português e por isso é mais difícil mesmo para nós brasileiros reproduzirmos esse som, mas com muita prática e técnica, você consegue!

Eu vou dar uma dica bastante simples que talvez te ajuda a vencer o som dessas 2 duas letras.

Sabe a pessoa que tem língua presa? Inclusive, lingua presa em ingles a gente diz LISP. To have a lisp = ter lingua presa.

Entao, essa pessoa acaba pronunciando diferente palavras como CEBOLA, PASSARINHO, SEREIA, ROÇA… porque justamente a linguinha dela fica presa entre os dentes certo? O som do TH é a MESMA COISA! Oh… pensamento em ingles = thought – viu?

Aí agora é só treinar! THING / THOUGH / THURSDAY / BATH etc

Para o nosso próximo tópico eu tenho mais uma enquete: Como se fala em inglês “Eu estudo porque é importante”

Opção A) I study because is important

Opção B) I study because important is

Opção C) I study because it’s important

Tempo na tela, 3 segundos…3… 2… 1… E a opção correta é a opção C! I study because IT’S important. Vamos lá falar de um assunto de primeiro dia de aula de inglês que 80% das pessoas (inclusive avançadas) ainda erram: o uso, ou melhor, A FALTA DE USO do “It”

Com raras exceções de estrutura, a gente SEMPRE tem que colocar alguem pra praticar a ação, o verbo. Seja esse alguém uma pessoa, um objeto, um sentimento, uma razão… apareceu verbo, tem que ter um he/she./it/you/they/I antes… não pode ficar vazio!

Eu sei, muitos de vocês aprenderam que esse bendito IT é usado apenas para animais, objetos e fênomedos na natureza….

E é por isso que mais de 80% das pessoas que estudam inglês ainda erram isso!

Porque dizer que “eu estudo porque é importante” não é nem animal, nem objeto e nem fenomeno da natureza!

DISASSOCIEM ESSA IDEIA FIXA E ÚNICA! Inglês não é engessado assim não! E digo mais… em que planeta se usa IT pra animal? Seja pra falar do cachorro, gato, papagaio, esquilo, cavalo ou guaxinim.. os americanos usam HE/SHE! Na maioria das vezes eles não sabem o sexo, entao eles dizem SHE e tá tudo certo!

Quer um resumo pra nunca mais esquecer? Você sempre vai colocar IT quando for SINGULAR e não for ser humano (e adiciono animais)! Pronto! QQuer coisa que não se encaixar nisso, é it!

The party is over. IT was awesome.

My company is really big. IT is also a great place to work.

It’s snowing outside.

I need your help because it is important.

GOT IT? Nada de sair comendo o IT na frase, ok?

Tá vendo gente? Ingles da vida real, do dia a dia! É isso que eu gosto de ensinar, porque isso vai te dar tanta confiança que aos poucos você vai chegar na sua tão sonhada fluência. Essas pequenas dicas e MUITO MAIS você encontra no meu curso online de inglês que é totalmente focado em imersão legendada sem sair do Brasil, só que claro, com muito mais profundidade, estrutura, exercícios e com todo o meu suporte e acompanhamento! Quer ser meu aluno? Muito em breve eu vou abrir mais uma turma, então já cadastre o seu e-mail em http://curso.erikabelmonte.com.br e seja meu grasshopper!

Achou que acabou? Vamos lá que tem muito mais hahaha

O próximo erro comum é com relação ao verbo FICAR! Em inglês, de uma forma geral e direta a gente diz STAY!

Antes, deixa eu contar uma curiosidade daqui dos EUA pra vocês quanto a esse verbo?

Antes de você namorar com uma pessoa, ter compromisso, uma relação mais séria com alguém, em geral, é de costume você só dar uns beijinhos né? A gente chama isso de ficar – e eu espero que eu não seja a TIA das girias antigas hahaahha e que isso ainda exista hahaha – pq o paquerinha eu já sei que virou CRUSH né? ahhahaha

então… você fica com a pessoa certo?

Ta, aqui nos EUA vc também pode só ficar com alguém, sem compromisso sei lá, mas você não diz “I’m staying with that person”.

Você pode dizer: “I’m seeing someone” (Eu to ficando com uma pessoa) ou “I had a fling with a guy/girl on my trip” (eu fiquei / tive um casinho com um cara/garota na minha viagem)

Agora um erro ainda mais comum é dizer ficar TO STAY para sentimentos do tipo, eu fico brava, ela fica triste, nós ficamos felizes… não, não é TO STAY!

Memoriza isso: TO STAY é um verbo utilizado pra indicar uma posição, a permanência em algum lugar, por exemplo:

I don’t mind staying at home all day – não me importo de ficar em casa o dia todo.

I’m staying in NYC for a week – Vou ficar em NYC por uma semana

Don’t go anywhere, stay here – Não vá a lugar nenhum, fique aqui.

Percebe que em todas essas frases nós temos a idéia de permanência, existe uma relação entre o local e o tempo?

O verbo que a gente vai usar para descrever um ESTADO FÍSICO OU EMOCIONAL, é o simples e velho TO BE!!! quer ver?

I want to be with you. –  Eu quero ficar com você. I want to be rich – Eu quero ficar rica Don’t be angry at me. = Não fique brava/o comigo. I’m trying to be healthier – Estou tentando ficar mais saudável.

Podemos usar o GET também, mas teremos um episódios só sobre o GET então vou deixar pra aprofundar esse detalhe em breve, além de claro, manter a audiência e ter você ligadinho aqui sempre hahaha

Estamos certos agora? Me prometem que não vão mais errar isso? Pinky promise? Jura de dedinho? hahaha

Bom.. vamos lá pra mais um erro polêmico! Mas pelo menos vamos falar de coisa boa!

Vamos às compras! (SHOPPIIIIIIING!)

Vamos do começo! Você chega nos estados unidos e a primeira gosta que vc diz é: I wanna go to the shopping! Porque você aprendeu os verbos certinhos e sabe que o shopping é o shopping, no big deal!

Acontece meu pupulinho… que é UM BIG DEAL SIMMMMM!

Pq shopping em inglês não é shopping! (WHAT!?)

Você pode dizer:

  • mall
  • shopping mall
  • shopping center
  • shopping complex

Ou ainda o mais simples, objetivo e USADO pelos americanos: FALA DIRETO O NOME PRA ONDE VC VAI! I’m going to Coralville Ridge Mall! I love going to Mall of America! Have you been to Southridge Mall?

E tem mais…. a palavra “Shopping”, na verdade, é um verbo, e quando se fala em GO SHOPPING, está falando de ir as compras,.. então quando você fala “I LIKE TO GO TO THE SHOPPING” não faz o menor sentido pq GO é ir para algum lugar.. e SHOPPING é uma ação = GO SHOPPING, IR ÀS COMPRAS, sair pra comprar roupa, sapato, meia, calcinha, cueca, bolsa, etc

Ahn, vou aproveitar e contar uma curiosidade pra vocês! Vocês devem saber que no Brasil, ir ao shopping é um programa de final de semana né!? As pessoas se arrumam, colocam uma roupa bonita, vão ao shopping toda produzida, nem que seja pra olhar vitrine – EM INGLÊS, WINDOW SHOPPING, só por curiosidade haha.

Pois bem… isso é bem coisa de brasileiro mesmo pq aqui nos EUA não tem nada disso… O pessoal vai pro shopping com roupas bem confortáveis, bem à vontade… até demais eu diria hahahaha Se eu te disser a quantidade de pessoas que vão ao shopping de pijama.. você não vai acreditar! HAHAHA – povo aqui não tá nem aí se a sua roupa tá combinado, se vc ta bem vestido… haha

Assim que vc ouvir esse episodio, vai lá no Instagram, Telegram ou Linkedin onde você me segue, e me conta na minha ultima postagem se você acha isso bom ou ruim! Toparia ir pro shopping de pijamão de inverno e chinelo? hahaha

PRÓXIMO: duas palavrinhas que juntas, causam uma confusão enorme.. HAVE e THERE IS.

Primeiro eu vou te falar uma frase, e eu quero que você me diga se tem alguma coisa errada nela ou não, ok? A frase é: “Have a car on the street!” – tem um carro na minha rua!

Sim?…. Não?….

Pois é, tem sim. E é justamente o bendito HAVE!

HAVE significa TER e você usou a analogia corretamente. O problema foi o USO!

Meus amores, o HAVE é TER no sentido de posse! Entãoo se você falar EU TENHO UM CARRO – I HAVE A CAR, EU TENHO UM CELULAR – I HAVE A CELL PHONE.. pq ele é seu, você comprou, ele te pertence…

Nessa frase HAVE A CAR ON THE STREET… Significa que EU tenho um carro e o carro está na rua!? NÃO!

Nesse caso é TER no sentido de existir, de haver… e o verbo utilizado será THERE IS, então a frase fica THERE IS A CAR ON THE STREET – há um carro na rua.

Agora olha só.. aí tem apenas um carro, mas e se fossem dois? Como será que ficaria essa frase?? Hein hein?

Bom, eu olho pra frase e vejo o IS.. e daí eu lembro que IS é pra singular… daí eu lebro que para o plural seria ARE…THERE ARE TWO CARS ON THE STREET!

(HANDS CLAPPING SOUND EFFECT)

I have a cat = Eu tenho um gato, ele é meu!

There is a cat in my house = Tem um gato na minha casa, sabe-se lá de quem é, mas apareceu aqui!

E tem mais… não é só THERE IS ou THERE ARE!

Você também pode usar o THERE TO BE em frases comuns do tipo:

There used to be a pharmacy here = Costumava ter uma farmácia aqui!

There will be a few options = haverão algumas opções

Ficou claro???

BORA! ONE MORE!

Essa aqui, pra quem é meu aluno do curso e aluno do #PRIMEIRAFILA, minhas lives de quinta as 19h lá no youtube, vai tirar de letra e lembrar da explicação!

Se você tem um cachorro em casa, você provavelmente manda ele pro pet show 1x por semana ou a cada 10 dias pra tomar banho certo? Aí quando ele chega em casa você diz: O Ted acabou de tomar banho, meu cachorro toma banho toda semana, ou coisa assim certo?

Como você diria isso em inglês?

CUIDADO! Se você disser My dog TAKES A SHOWER every week… vai ser a coisa mais bizarra deste planeta, porque a pessoa vai imaginar o seu dogguinho, no chuveiro, pegando o sabonete, passando no corpo, enxanguando, passando shampoo hahahhaa

E eu acho que eles não são tão independentes assim hahahaa

O verbo TO TAKE A SHOWER é tomar banho, no sentido de você dar banho em você mesmo! Você se lavar. Quando você precisa que alguém faça isso por você, o verbo muda!

e não é só cachorro não… bebês tambem! Ou então você passou por uma cirurgia e precisa que alguém te dê banho… entende?

Neste caso, você vai usar o verbo TO BATHE e o cachorro RECEBE a ação… ele não pratica…

My dog is bathed every 15 days.

Voce também pode ser: I wash my dog / I shower my dog every 15 days.

e só por curiosidade, aqui nos EUA não é tão comum ficar mandando o cachorro pra tomar banho não. Quando ele vai pro banho, eles já tosam junto… isso se chama DOG GROOMING e os preços variam de 30 a 60 dolares dependendo do tamanho do cachorro. Como é a grande minoria que pode arcar com esse valor semanalmente, o costume é dar banho no cachorro em casa mesmo…

ÚLTIMA DICA… (ahhhhh)

Calma, eu posso trazer mais afinal esse episódio não foi nem a ponta do iceberg de erros comuns haahhaha

Parar em inglês – STOP, certo?

Agora… devemos dizer STOP DRINKING ou STOP TO DRINK?

E eu digo: DEPENDE!

Se você quer parar algo PRA SEMPRE, você vai dizer STOP e colocar o verbo seguinte com o ING!

I’ll stop smoking = Eu vou parar de fumar

She wants to stop calling you = Ela quer parar de ligar pra você.

We need to stop drinking alcohol = A gente precisa parar de beber alcool!

Agora, as vezes a gente quer simplesmente parar algo para fazer outra coisa. Dar uma pausa, sabe?

Parar o trabalho para beber uma agua? Parar o almoço pra ver a criança que tá chorando? hahah

  • We would like to stop to talk to the boss – a gente quer parar para falar com o chefe.
  • I need to stop to check a few things – Eu preciso parar para checar algumas coisas.

Got it, my sweet pupil?

Antes de eu me despedir, me fala uma coisinha piquititita aqui… você me ama ou não!? Falei que iria me amar.. vai dizer que eu não esclareci várias dúvidas suas, hein!? hein??? hahahaha

So that’s it for today!!! Me conta (da seus pulos porque eu quero saber hahaa).

Gostou desse episódio? Aprendeu bastante coisa com ele? Tava com saudade de novos episódios?

Se você gosta do meu trabalho, quer acompanhar mais dicas como essa e ainda espiar minha vida aqui nos Estados Unidos, corre lá no Instagram @erika.belmonte ou lá no Linkedin – Erika Belmonte que eu mostro muita coisa bacana também nos Stories.

Lembrando que toda quinta às 19h temos nossa tradicional aula de inglês ao vivo, e todo material didática eu tbm entrego gratuitamente, só que lá no Telegram – Ingles com Erika Belmonte.

Pois é, I’m everywhere hahahaha

Thank you so so so sooo much for listening to this episode and see you next week!

Bye!

Aproveite para ler também:

Este site usa cookies (armazenamento de dados) temporariamente para melhorar sua experiência de navegação e recomendar conteúdo do seu interesse. Ao utilizar este site, você concorda com este monitoramento. Accept Leia mais...

Privacy & Cookies Policy