Neste post, eu quero abordar não apenas os meses do ano em inglês, mas também algumas curiosidades SUPER importantes que envolvem este assunto e que mesmo sendo básico, muita gente passa batido e acaba errando feio depois.

Pra começar, vamos apresentar as estrelas do post, os 12 meses do ano.

  • 01 → January (janeiro)
  • 02 → February (fevereiro)
  • 03 → March (março)
  • 04 → April (abril)
  • 05 → May (maio)
  • 06 → June (junho)
  • 07 → July (julho)
  • 08 → August (agosto)
  • 09 → September (setembro)
  • 10 → October (outubro)
  • 11 → November (novembro)
  • 12 → December (dezembro)
separador eb

01

Primeira curiosidade, sempre devemos escrever os meses com letra maíuscula ok? Eu sei que em português a gente não segue esta regra, mas em inglês nós precisamos sempre nos lembrar deste detalhe!

separador eb

02

Segunda curiosidade, quando queremos dizer que algo vai acontecer em algum mês, devemos sempre usar a preposição “in”.

  • In November (em novembro)
  • In October (em outubro)
  • The wedding will be in March. (O casamento vai ser em março.)
  • The yearly meeting is in July. (A reunião anual será em julho.)
separador eb

03

Porém, entretanto, contudo, todavia… quando mencionarmos que uma certa atividade irá acontecer em uma data completa, ou seja, dia + mês, usamos a preposição “on”. Então, precisamos seguir a regrinha ON + MONTH + DAY.

  • On August 22nd (em 22 de agosto)
  • On May 16th (em 16 de março)
  • The weekly party is on April 11th. (A festa semana será no dia 11 de abril.)
  • I have a class on December 21st. (Eu tenho uma aula no dia 21 de dezembro.)

Como vocês devem ter percebido, o dia é sempre em número ordinal. É como se a gente falasse: em agosto segundo, mas lembre-se, NUNCA vamos traduzir ao pé da letra! Então, se a frase for “my birthday is on February 6th”, iremos traduzir pra “meu aniversário é no dia 6 de fevereiro”.

separador eb

04

Até agora tá fácil, né? Vamos complicar um pouco então! Sempre que a gente mencionar as palavras “this” (esse/nesse), “next” (próximo) e “last” (passado) junto com os meses do ano, NUNCA devemos utilizar a preposição “in” antes delas.

  • This month (esse/nesse mês)
  • My sales were good this month. (Minhas vendas foram boas nesse mês.)
  • Next month (no próximo mês)
  • Can you wait until next month? (Você consegue esperar até o próximo mês?)
  • Last month (no mês passado)
  • They got engaged last month. (Eles noivaram no mês passado.)
separador eb

EXTRA: CUIDADO COM A PEGADINHA!

  • Neste mês de junho: this June
  • No próximo mês de outubro: next October
  • No último mês de março: last March

Vocês repararam que eu não disse: “in the last month of march”? É porque não existe este termo em inglês! Lembrem-se sempre: antes de “this”, “next” e “last” (para tempo), nós não podemos usar preposição e mais… não podemos traduzir literalmente porque não vai fazer sentido! Tudo claro?

separador eb

Uau, isso que eu chamo de uma verdadeira aula! Gostou do conteúdo de hoje? Espero que sim, my dear! Deixe qualquer dúvido ou sugestão aqui embaixo nos comentários, vou ficar muito feliz de ler todos!

E para vocês ficarem craques neste assunto, deixo aqui esse post parrudo sobre atividades de writing – Meses, Dias da Semana e Estações do Ano.

erika belmonte

Aproveite para ler também:

Este site usa cookies (armazenamento de dados) temporariamente para melhorar sua experiência de navegação e recomendar conteúdo do seu interesse. Ao utilizar este site, você concorda com este monitoramento. Accept Leia mais...

Privacy & Cookies Policy